E, nesse balão, querida Dorothy, você e eu voltaremos a terra do e pluribus unum"!
I u tom èemo se balonu, Dorothy ti i ja vratiti u domovinu, u naš E Pluribus Unum.
E nesse momento... começou a minha loucura.
И сада... лудило је почело и у мени.
Como cientista... eu me baseio em evidências empíricas, e, nesse assunto... não acho que haja dados para provar ou negar.
Као научник ослањам се на материјалне доказе а у овом случају их не видим.
Existe um prêdio... e nesse prédio há um andar que nenhum elevador atinge... e nenhuma escada alcança.
Postoji zgrada. U njoj je razina do koje ne ide nijedno dizalo. Nijedno stubište.
A menos que a Claudia Schiffer ligue, e nesse caso te quero fora daqui imediatamente,...seu orfãozinho mestiço.
Осим, ако се не јави Клаудија Шифер, е онда би ти, морао да запалиш одавде, ти мали мамин мелезанко.
E nesse ponto, bastará ao V manter sua palavra, e então...
Tada V samo treba da održi reè. A onda...
Se fizermos o que ele disse, vai acabar dando o divórcio, no final e, nesse caso, dividirão o dinheiro pela metade, como num casamento.
Napravi što on kaže, morat æe vam dati razvod i u tom sluèaju æete podijeliti novac na jednake dijelove kao braèni par.
Veja, nós temos tudo isso, mas estamos no sistema monetário, e nesse sistema, o que interessa é o lucro.
Vidite, mi sve to imamo, ali živimo u monetarnom sistemu. a u monetarnom sistemu postoji samo profit.
E nesse dia, ele saberá de trás para frente, no coração e na alma, que a Sra. fez tudo o que podia, Sra. Collins.
А тог дана, знаће, да сте урадили све могуће што сте могли гђо Колинс.
E, nesse momento, o nosso futuro não é assim tão bom.
Trenutno, naša buduænost nije baš sjajna.
E caso você vença, abrirão um processo civil e nesse ponto, já não poderá pagar um advogado.
Ako dobiješ sluèaj, podignut æe se civilna tužba, a tada si više neæeš moæi priuštiti odvjetnika.
E nesse momento, minha vida está uma bagunça.
A trenutno, moj život je u haosu.
E, nesse exato instante, tivemos a turbulência.
I baš u tom trenutku, počela je turbulencija.
E nesse serviço, a coisa ficou feia.
А овог пута, игра је постала груба.
E nesse momento, eu juro, nós somos infinitos.
I u tom trenutku, kunem se...... beskrajni smo.
E, nesse momento, com US$25 milhões na mesa, acho que ele entregará o cara.
U tom trenutku, sa 25 miliona na stolu, mislim da æe da nam ga preda.
E nesse tipo de trabalho um sobrevivente é considerado como trabalho mal feito.
А кад се тиме бавиш, преживели се сматра незавршеним послом.
Significa uma coisa por outra, e, nesse caso, essa coisa é sua liberdade.
Quid pro quo znaèi nešto za nešto, a u ovom sluèaju to nešto je vaša sloboda.
E nesse meio tempo, precisa pensar no que quer fazer.
Између сад и тад мораш да видиш шта ћеш учинити.
E nesse meio tempo, tente relaxar e se divertir um pouco,
Ali u medjuvremenu zasto se ne bi opustio i zabavi se malo?
Quem evitaria, tendo um coração para amar e, nesse coração, coragem para revelar seu amor?
Ko tu da se svlada, ako za ljubav srca ima on i hrabrosti u srcu svom da ovu ispolji ljubav?
E nesse cara... cravei a colher no pescoço, e ele caiu.
Tom tipu sam zabio kašiku u vrat i njegovo sranje se završilo.
E nesse processo, aprendemos uma coisa.
A tokom procesa... Nauèili smo nešto.
E nesse dia, quando erguer sua pedra, você vai elevar essa ilha bem alto.
I tog dana, kada budeš dodavala svoj kamen, podiæi æeš celo ostrvo u visine.
(Aplausos) E nesse tempo eu tenho visto muitas mudanças.
(Aplauz) I za to vreme, viđala sam mnogo promena.
E nesse momento decidi que dedicaria minha vida a salvar um milhão de pessoas a cada ano.
I onda sam odlučio da posvetim zivot spašavanju milion ljudi svake godine.
Eu lhes convido a falarem comigo sobre isto mais tarde, e nesse meio tempo eu lhes desejo sorte.
Ja vas pozivam da diskutujete o ovoj temi sa mnom i dalje, a do tada, želim vam sreću.
E nesse sentimento de fracasso, lembro, eu sempre examinava o paciente.
И сећам се да сам, из тог осећања неуспеха, увек прегледао пацијенте.
E nesse mundo mais barulhento, pode fazer sentido para nós sermos um poucos mais explícitos em relação ao nosso código moral.
Tako da u ovom bučnijem svetu, ima smisla biti malo jasniji u priči o moralnim standardima.
E nesse espírito, quero propor uma pergunta.
У складу с тим, желим да вам поставим блиц питање.
E nesse nível mais elevado ele se torna afetuoso e disposto a perdoar.
I na tom višem nivou on postaje biće koje voli i oprašta.
E nesse espaço entre eu e o outro, encontra-se o impulso erótico, encontra-se o movimento em direção ao outro.
U tom prostoru između mene i drugoga krije se erotski naboj, nalazi se kretnja ka drugome.
E nesse caso, foi um empreendimento massivo para explorar um planeta e chegar ao entendimento de um sistema planetário que por toda a história da humanidade tem sido inalcançável, e agora, humanos o tocaram.
U ovom slučaju, u pitanju je bio masivan zadatak istraživanja planete i razumevanja planetarnog sistema koji je, kroz ljudsku istoriju, bio nedostupan, i kome su sada ljudi zapravo prišli.
E nesse contexto, só se pode falar sobre a probabilidade de se encontrar um certo valor da massa de Higgs.
I u ovom kontekstu, možemo samo razgovarati o mogućnosti nalaženja određene vrednosti Higsove mase.
As regras mudam todo o tempo, mas sempre os beneficiam, e nesse caso, o incentivo fiscal funciona perfeitamente, apesar de não funcionar na economia.
Pravila se menjaju stalno, ali uvek u njihovu korist, pa i u ovom slučaju, silazni efekat, koji ne funkcioniše u ekonomiji, savršeno radi.
E nesse caso, talvez alguém possa reconhecer esses itens ou pelo menos suas fotografias ficarão como uma lembrança permanente, imparcial e precisa do que aconteceu.
A u ovom slučaju, neko možda prepozna ove predmete ili će makar njihove fotografije ostati kao trajni, nepristrasni i istiniti podsetnik na ono što se dogodilo.
Nós nos abrimos a essas oportunidades, e nesse salão temos os principais jogadores e tecnologia, jogadores que estão posicionados estrategicamente para isso, para elevar sistemas e projetos a uma grande escala.
Mi se otvaramo ovim mogućnostima, i u ovoj sobi se nalaze ključni igrači i tehnologija, ključni igrači koji su u jedinstvenoj situaciji da ovo urade, da zajedno unaprede sisteme i projekte.
Demora muito para construir um edifício, três ou quatro anos, E nesse período, um arquiteto pode projetar dois, oito ou centenas de outros edifícios antes de saber se aquele edifício que ele projetou quatro anos antes teve sucesso ou não.
Potrebno je mnogo vremena da se ona izgradi, tri ili četiri godine, a u međuvremenu, arhitekta će dizajnirati dve ili osam ili stotinu drugih građevina pre nego što sazna da li je ta građevina koju je dizajnirao pre četiri godine bila uspešna li ne.
(Risos) Sim, e nesse momento de percepção, perguntei a questão mais central e pertinente para a humanidade e para mim: Preciso consertar meu rosto?
(Smeh) Da, i u tom trenutku spoznaje, postavio sam najkrucijalnije i najbitnije pitanje čovečanstvu i meni: da li moram da operišem lice?
Finais são extremamente importante e, nesse caso, foi o final que predominou.
Завршеци су веома, веома битни и у овом случају завршетак је доминирао.
E nesse laço, você percebe que a coisa mais importante é o respeito que você tem por eles e que eles têm por você, que vocês completaram uma tarefa que não tem como explicar para outra pessoa.
У тој вези схватите да је најважнија ствар поштовање које имате према њима и они према вама, да радите нешто што некоме другоме не можете да објасните.
E nesse ponto, digo a vocês que nove de cada 10 classes estão prontas para avançar nessa coisa de rampa e inclinação.
I u tom trenutku, pokazaću vam da je 9 od 10 odeljenja dobro na zadatku spust-strmina.
E nesse dia eu soube que quando crescesse, eu seria uma neurologista ou neurocientista, um ou o outro.
I tog dana sam znala da kada porastem, postaću doktor za mozak, naučnik, jedno ili drugo.
2.992476940155s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?